dom juan ou le festin de pierre personnages

Cela est faux ; et quiconque vous dira cela, vous lui devez dire qu'il en a menti. Dom Juan tells Charlotte that he is in love with her, and persuades her to marry him. Sa réapparition, plus tardive, sur les scènes de théâtre provoque des transports d'enthousiasme, en particulier dans la jeune génération. Lectures analytiques. ». LA STATUE du Commandeur. S'interrogeant sur les raisons qui le poussent à rester auprès de dom Juan, on conclut que, davantage que les gages, c'est l'amour pour son maître[118] et le désir de le convertir[119] qui le guident. Les exemplaires déjà imprimés sont « cartonnés » (des feuilles sont réimprimées et collées sur les pages d'origine) pour faire disparaitre les passages incriminés. Certains commentateurs soulignent les incohérences, les failles et les faiblesses du personnage. Ainsi, pour Paul Audi, il faut comprendre le « tabac » comme une métaphore du « théâtre », ce qui permet de rattacher ce passage à la Poétique d'Aristote, dans laquelle la tragédie est présentée comme socialement bénéfique parce qu'elle produit chez les spectateurs un effet cathartique de purgation des passions. Après une touche si considérable, tu t'étonneras que je me sois exposé à y mettre la main ; mais apprends que je me connais trop pour m'être flatté d'en faire quelque chose d'excellent, et que la troupe dont j'ai l'honneur d'être étant la seule qui ne l'a point représenté à Paris, j'ai cru qu'y joignant ces superbes ornements de théâtre qu'on voit d'ordinaire chez nous, elle pourrait profiter du bonheur qu'un sujet si fameux a toujours eu… ». De telles accusations, proférées par un anonyme, auraient-elles pu conduire Molière au bûcher, comme cela avait été le cas, trois ans plus tôt, pour le poète Claude Le Petit, condamné à être brûlé en place de Grève « pour avoir composé, écrit et fait imprimer des écrits impies, détestables et abominables contre l'honneur de Dieu et de ses saints »[33]? Le lendemain en fin d’après-midi, dom Juan apprend à son père éperdu de joie qu’il a décidé de revenir à la religion, puis il confie à Sganarelle que ce revirement subit n’est qu’un stratagème destiné à le mettre à l’abri de tous les désagréments qui pourraient lui arriver. La suppression, au lendemain de la première, de la demande de jurement faite au pauvre par dom Juan semble corroborer cette hypothèse[ae]. Et les transformations du texte, dans sa réécriture par Thomas Corneille et dans sa publication expurgée en 1682 ont des liens manifestes avec l’attaque que constituaient les Observations : par exemple, celles-ci mettaient en cause l’exclamation finale de Sganarelle réclamant « ses gages » et les deux versions ci-dessus font disparaître ce passage. En faisant imprimer sa propre adaptation en janvier de la même année, Dorimond a déjà choisi ce titre. Victor Fournel, Paul Lacroix, Emile Picot, Jules Levallois, « Histoire du Théâtre français », Voir ce qu'une connaissance de Molière, le dramaturge et historien. De telles recettes ne sont possibles qu'à supposer qu'en plus du parterre, noir de bourgeois, de laquais et de toutes sortes de gens en armes pressés debout les uns contre les autres, la totalité des dix-sept loges (réservées, au moins par leur prix, aux « personnes de condition ») et des places sur la scène et à l'amphithéâtre sont occupées. ». Depuis la publication, en 1906, de La Légende Don Juan, de Georges Gendarme de Bévotte, il est généralement admis que Molière n'a eu connaissance que des versions italiennes et françaises (voir ci-dessous), et l'étude comparative des textes paraît confirmer cette appréciation[d]. Cette feuille couvre la fin de l'acte II, les trois premières scènes et le début de la quatrième de l'acte III. On y... 26 novembre 2019 ∙ 9 minutes de lecture S'ensuit entre eux une scène de dépit amoureux. Oh mon pauvre maître ! Quoi qu'il en soit, la pièce ne sera jouée qu'une centaine de fois entre 1841 et 1947. MOLIERE : DOM JUAN : ACTE V SCENES 4, 5 ET 6 : LE DENOUEMENT (COMMENTAIRE COMPOSE) Introduction : Molière, de son vrai nom Jean-Baptiste Poquelin, dramaturge, a écrit toutes sortes de pièces, mais il excelle dans la mise en scène de comédies grinçantes et féroces, dans lesquelles il épingle les travers de la société. Provocateur impénitent, dom Juan n'échappera pas à la vengeance du Ciel, qui le châtiera par le bras d'une statue de pierre. De retour chez lui, il voit le moment de dîner repoussé trois fois de suite par les visites inopinées d’un créancier, de son père et de son épouse à présent retournée à la vie religieuse. ELVIRE, femme de Don Juan. Il ne cesse de … À ces diverses "transgressions", on ajoute çà et là l'introduction de l'invraisemblance (statue du commandeur et deus ex machina du dénouement)[151]. Qu'on le jette lié au fond de la rivière C'est alors que, pour distinguer le texte originel de celui de Thomas Corneille toujours à l'affiche, on en change le titre, qui devient Dom Juan ou le Festin de Pierre. L'exhumation, au début du XIXe siècle[ax], du texte originel complet de Molière suscite peu de commentaires, même chez les lecteurs avertis. Il s'agit d'une attaque singulièrement violente visant tout autant Le Tartuffe que Le Festin de Pierre, dont l'auteur (nommément cité, ce qui est rare dans les polémiques théâtrales de l'époque) est accusé d'avoir « fait monter sur le théâtre » le libertinage, l'impiété et l'athéisme. Leibniz, il est en relations d'affaires avec Louis Billaine, chez qui il a fait imprimer un livre et en fera imprimer un second, avant de lui vendre sa riche bibliothèque, au moment de s'exiler en Angleterre. Sinopse. Dom Juan ou le Festin de pierre d’après le mythe de Don Juan et le Dom Juan de Molière. Dom Juan, parut en 1682 sous le nom de Dom Juan ou le Festin de pierre, fut rédigé par Molière. Depuis sept ans, le public parisien a pu voir trois spectacles portant ce titre : une comédie donnée au cours de l'année 1657 ou au début de la suivante par la Troupe italienne du Roi sur la scène du Petit-Bourbon à Paris, et deux tragicomédies en vers, l'une de Nicolas Drouin, dit Dorimond, chef de la troupe de la Grande Mademoiselle, créée à Lyon en novembre ou décembre 1658, l'autre de Claude Deschamps, dit De Villiers, comédien de la Troupe royale de l'Hôtel de Bourgogne, créée en août 1659. —, le libraire n’en fera pas usage et le cèdera à son collègue Théodore Girard, lequel publiera l’Arsace roy des Parthes de Royer de Prade et L'Amour médecin de Molière, mais pas Le Festin de Pierre[ah]. L’auteur : Jean-Baptiste Poquelin, né le 15 Janvier 1622 et surnommé Molière est un dramaturge et comédien français. C'est cette édition, dans son état le plus censuré, qui sera publiée en France jusqu'au début du XIXe siècle. ELVIRE, femme de Dom Juan. Le paysan Pierrot raconte (en patois d'Île-de-France) à Charlotte, sa promise, comment il vient de sauver du naufrage dom Juan et Sganarelle. C'est d'abord un créancier, M. Dimanche, qu'il éconduit avec force compliments, sans lui laisser le temps de formuler sa demande. Les Français à la campagne [= la troupe de, «… mes compagnons, infatués de ce titre du. La statue du Commandeur, ce chef-d'œuvre de la terreur espagnole, est une création bien autrement neuve et sinistre que le fantôme d'Elseneur ; elle s'évanouit dans Molière. GUSMAN, écuyer d'Elvire. Les libraires, en tout cas, ne l'ont pas fait réimprimer.           Avec tous ces impies compagnons d'Arlequin, Malgré l'indéniable succès qu'il a remporté, Le Festin de Pierre n'a pas été repris à la réouverture du théâtre, le 14 avril 1665, et le texte en prose de Molière disparaît des scènes parisiennes pendant 176 ans.           L'autre : je donnerais à ce maître faquin The censored, verse edition Le Festin de pierre (1677) by Thomas Corneille changed the style of writing — and thus changed the intent of the play — by exaggerating Dom Juan's libertinism to render Molière's comedy of manners into a cautionary tale of the unhappy fate of irreligious people. Dom Louis le quitte, éperdu de bonheur ; bonheur partagé par le naïf Sganarelle, que dom Juan s'empresse de détromper, en faisant un long et vibrant éloge de l'hypocrisie. On supprime certains passages de l'acte III (la fin de la scène du pauvre, la discussion sur la religion) et certaines répliques (« Mes gages, mes gages ») qui semblent tourner la religion en dérision. C'est ainsi qu'évoquant la manière dont Rochemont décrit la sortie de la première du spectacle (« La joie s'était changée en horreur et en confusion, à la réserve de quelques jeunes étourdis, qui criaient tout haut que Molière avait raison, que la vie des pères était trop longue pour le bien des enfants, que ces bonnes gens étaient effroyablement importuns avec leurs remontrances et que l'endroit du fauteuil était merveilleux »), Jean de Guardia note : « Étant donné la mauvaise foi dont l'auteur fait preuve dans l'ensemble de ses. Ces carnets nous proposent l'histoire d'une création, celle de Dom Juan ou le Festin de pierre. Les travaux de Claude Bourqui sur les sources de Molière permettent en outre de mesurer l'ampleur des emprunts faits à d'autres auteurs, tels Paul Scarron, l'abbé de Boisrobert et son frère Douville[e], Charles Sorel, Cyrano de Bergerac[f]. » S'agit-il d'une erreur du typographe hollandais, qui n'aurait pas su lire le manuscrit dont il disposait, ou bien du vrai texte de Molière, qui aurait été « enjolivé » par ses camarades éditeurs ? Dom Juan ou le Festin de pierre écrit par Molière sous la protection de Louis XIV. Dual language publication of the play, French and English, every other page, dated 1739. https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Dom_Juan&oldid=994090625, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, This page was last edited on 14 December 2020, at 01:55. Selon le même auteur, le roi aurait répondu à ceux qui se scandalisaient des impiétés de dom Juan « qu’il n’est pas récompensé ». Le Festin de Pierre ou le Fils criminel, tragicomédie en cinq actes et en vers, est créé en décembre 1658, par la troupe de Mademoiselle que dirige Dorimond, devant les cours de France et de Savoie réunies à Lyon[8]. C'est l'approche qu'en fait Jean de Guardia[93]. Les premiers éditeurs parisiens de la pièce lui ont donné en 1682 le titre Dom Juan ou le Festin de Pierre, sous lequel elle est connue depuis lors. Pourquoi se serait-il soudain désintéressé d'une histoire dont nous savons qu'il l'aimait[w] ? Dom Juan accepte, la statue se retire. SGANARELLE, valet de Don Juan. Finally, Dom Juan and Sganarelle sit to dinner, when the statue of the Commander appears; he does not join them at table, but does invite Dom Juan to sup with him the following day. Dans le même ordre d'idées, on peut rappeler que les « pompiers » capucins sont intervenus dix fois sur quinze représentations[48], ce qui semble indiquer que les effets de pyrotechnie n'étaient pas au point : « L'abîme enflammé où dom Juan disparait au Ve acte nécessitait sans doute un surcroît de capucins[49]. The many facets of Dom Juan's personality are exposed to show that he is an adulterer (Act I); an accomplished womanizer (Act II); an altruistic, religious non-conformist (Act III); a spendthrift, bad son to his father (Act IV); and a religious hypocrite who pretends a spiritual rebirth and return to the faith of the Roman Catholic Church, which is foild by death (Act V).[6]. Les auteurs de l'édition Pléiade 2010 font valoir, pour leur part[46], qu'une autre pièce à grand spectacle de Molière, Amphitryon, créée elle aussi avec succès à l'occasion du Carnaval, n'a pas été reprise après le relâche de Pâques : un parallélisme d'autant plus frappant qu'en 1665 la troupe était en mesure de proposer une nouveauté après la réouverture du théâtre (Le Favori, tragicomédie de Marie-Catherine Desjardins, dite de Villedieu[47]), alors qu'en 1668 elle n'avait sous la main aucune nouvelle création et dut se contenter de vivre de reprises, ne remontant finalement Amphitryon qu'à l'extrême fin du mois de juin. Il sera repris pour la première fois le 17 novembre 1841 au théâtre de l'Odéon et entrera au répertoire de la Comédie-Française le 15 janvier 1847. Don Juan et Molière (Le festin de Pierre) Le Don Juan de Molière a inspiré Mozart et Da Ponte, il a aussi à travers les siècles, inspiré le cinéma, la littérature et bien-sûr le théâtre. En septembre 1677, le spectacle sera présenté en première partie du Bajazet de Racine devant la cour séjournant au château de Fontainebleau[62], puis la « pièce » sera reprise, le 30 septembre 1681, sur la scène de la toute nouvelle Comédie-Française, où elle sera donnée trente-six fois au cours des vingt années suivantes. Guillaume Fromageau et Adrien Augustin de Bussy de Lamet, René Robert, « Des commentaires de première main sur les chefs-d'œuvre les plus discutés de Molière », suivi en appendice de « Le. « Pourquoi, s'interroge l'historien, aurait-il boudé le dernier grand divertissement de la saison, un spectacle qui promettait d'être exceptionnel et qui avait fait l'objet d'une annonce presque officielle dans La Muze historique de Loret ? […] Il était difficile de faire paraître un athée sur le théâtre et de faire connaître qu'il l'était, sans le faire parler. En matière religieuse, Justel est un esprit ouvert, voire un sceptique, mais aucunement un libertin[56]. Annie Rivara, « Don Juan et la mort, ou la difficulté d'être libertin », Thérèse Malachy, « Le Carnaval solitaire de, Michel Blain, « Les mises en scène françaises du. Then comes his father, Dom Louis, who scolds Dom Juan and then leaves, angry with contempt.           Que ses approbateurs le vissent en ce lieu, À done Elvire, qui vient lui demander les raisons de son départ, il répond avec cynisme et la laisse repartir outrée de colère. La première version dramatique de l'histoire, sans doute très ancienne, du débauché châtié par une statue de pierre qu'il avait invitée à dîner est la comedia de Tirso de Molina intitulée El Burlador de Sevilla y combidado de piedra. The spectre of a veiled woman appears to offer Dom Juan a final opportunity to repent his sins. ELVIRE, femme de Dom Juan. Ce document a été mis à jour le 29/04/2020 Louis XIV ayant défendu à Molière de représenter Le Tartuffe en public, le curé Pierre Roullé fait remettre au roi, dans les premiers jours d'août 1664, un opuscule écrit à sa gloire — Le Roy glorieux au monde, ou Louis XIV, le plus glorieux de tous les Roys du monde —, dans lequel il s’en prend à Molière avec une violence inouïe[k]. Une chose est certaine : jamais du vivant de Molière et avant la première publication de sa pièce en 1682, aucun auteur ne l'a citée ou évoquée sous le titre de Dom Juan, et il faudra attendre Goldoni, en 1736, pour voir un auteur étranger adapter la légende sous le titre de Don Giovanni. LE SPECTACLE SERA PRÉSENTÉ AU THÉÂTRE DE L'UNION - CDN DU LIMOUSIN DU 19 AU 29 MARS 2019 GUSMAN, écuyer d'Elvire. Lectures analytiques. Dom Juan veut-il défier le Ciel en invitant le Commandeur ? », Ce trait de caractère est présent dans toutes les pièces ; dans la pièce de Villiers, dom Juan va jusqu'à donner « un coup de poing » à son père (voir. La conversation porte sur la romance entre Done Elvire et Dom Juan. Learning that the pauper is religious and devout, Dom Juan tests the man's faith by offering him a gold piece to blaspheme; the pauper refuses. Au reste, Antoine Offray, le libraire lyonnais qui a publié la pièce en janvier 1659, l'a rééditée ou réimprimée en 1661, et l'on ne voit pas qu'une édition parisienne ait été publiée la même année par les quatre libraires bénéficiaires du nouveau privilège. Dom Juan ou le Festin de Pierre, est une pièce de théâtre en cinq actes de J.B Poquelin, connu sous le nom de Molière et représentée pour la première fois en 1665.. On y voit les dernières trente-six heures de l'existence de Dom Juan Tenorio, grand séducteur, accompagné de son valet Sganarelle, valet peureux. Il collabore également avec la compagnie de … Dom Juan ou le Festin de Pierre, Molière, I, 2. Où l'on voit la réponse au Theologien qui la deffend, avec l'Histoire du Theâtre, et les sentimens des Docteurs de l'Eglise depuis le premier siecle jusqu'à present, Suite du Menagiana, ou Bons mots, rencontres agréables, pensées judicieuses et observations curieuses de M. Ménage, de l'Académie françoise, Diversitez curieuses en plusieurs lettres, Bibliothèque des théâtres, contenant le catalogue alphabétique des pièces dramatiques, opéras, parodies et opéras-comiques, et le tems de leurs représentations, Dictionnaire des cas de conscience décidés suivant les principes de la morale, les usages de la discipline ecclésiastique, l'autorité des conciles et des canonistes, et la jurisprudence du royaume, Mémoires pour servir à l'histoire des hommes illustres dans la république des lettres, avec un catalogue raisonné de leurs ouvrages, Mémoires sur la vie et les ouvrages de Molière, Histoire du théâtre françois depuis son origine jusqu'à présent, Dictionnaire portatif, historique et littéraire des théâtres, Reflexions morales, politiques, historiques, et littéraires sur le théâtre, Molière, drame en cinq actes et en prose, imité de Goldoni, Manuel du libraire et de l'amateur de livres, Histoire de la vie et des ouvrages de Molière, Histoire de l'art dramatique en France depuis vingt-cinq ans, Le Festin de pierre avant Molière (Dorimon, De Villiers, Scénario des Italiens, Cicognini), Conférencia, le journal de l'Université des Annales, Le “libertinage” de Molière et la portée de, Théâtre et Idéologie : note sur la dramaturgie de Molière, = http://www.alaintestart.com/doc_textes/article_hom_0439-4216_1981_num_21_1_368163.pdf Don Juan, le joueur de tours. Dom Juan ou le festin de Pierre Par Molière. Mes gages s’en sont allés au Diable ! D'autres abondent dans ce sens, en soulignant les nombreuses ruptures de ton, et en montrant que les personnages semblent ne pas se prendre au sérieux et présentent des aspects contradictoires[144]. Rien, dans cet avis, ne donne à penser que Wetstein disposait déjà de l'impression parisienne de 1682[av]. Sganarelle est un valet de comédie comme il en existe beaucoup dans le théâtre classique, couard et gourmand. Pour offrir à son public un spectacle de carnaval, incluant machines et décors magnifiques agrémentés de six changements à vue, la troupe consentit à des dépenses importantes, dont le détail se lit dans le « marché de décors » passé le 3 décembre 1664 entre les comédiens et deux peintres spécialisés dans ce type de commande[19]. SGANARELLE, valet de Dom Juan. Aiut, soccors, ch' al me Patron è precipità[bi]. Ce document a été mis à jour le 02/08/2018 < Don Juan ou le Festin de pierre/Édition Louandre, 1910 Molière Don Juan ou le Festin de pierre , Texte établi par Charles Louandre , Charpentier , 1910 , Œuvres complètes, tome II ( p. Théâtre de la Cité Internationale à 20 h 30 jusqu’au 15 février. ». […] Sous le règne de Louis XIV, Molière n'avait pas le droit de dire sa pensée plus franchement qu'il ne l'a dite, mais aujourd'hui, si Sganarelle demandait à Don Juan : À quoi croyez-vous ? Critiques sur Dom Juan, ou, Le festin de pierre (128) ... Dom Juan ignore les conseils de tout le monde. Elle se présente comme l'œuvre d'un « sieur de Rochemont », dont l'identité réelle demeure aujourd'hui encore mystérieuse. DON CARLOS, frère d'Elvire. C'est par crainte qu'il obéit à son maître, comme à son corps défendant. Soulignant le caractère d'unicité du réquisitoire de Rochemont, François Rey soutient que le spectacle du Palais-Royal n'a provoqué aucun véritable scandale[z] et que les spectateurs ont trouvé dans ce divertissement de carnaval « un plaisir procuré sans aucun doute par la grande sortie du cinquième acte[aa], mais aussi par les décors, par les machines, par les effets pyrotechniques, par le jeu des comédiens dans certaines scènes de pure virtuosité, linguistique ou physique, comme celles du deuxième acte[34]. Molière réplique presque immédiatement par un « Premier placet au roi », dans lequel il développe l’idée que « le devoir de la comédie [est] de corriger les hommes en les divertissant » et que son « emploi », dès lors, est « d’attaquer les vices de [son] siècle », à commencer par l’hypocrisie, l’« un des plus en usage, des plus incommodes et des plus dangereux ». Le plus probable est que « Molière a joué sur deux tableaux : tout en contribuant à la critique des grands seigneurs libertins, encore proches de l'esprit de la Fronde, il a intensifié son procès des hypocrites en dénonçant la cabale dont il a été victime (laquelle, par habile amalgame, se trouve, dans Dom Juan, réunir de pieux intolérants, des imposteurs et même des athées déguisés)[159]. Si le « tabac en fumée » faisait parfois encore l'objet de controverses[79] (en 1646, la filiale marseillaise de la Compagnie du Saint-Sacrement en condamnait l'usage dans les lieux publics, « à cause des grands désordres qui arrivaient tous les jours dans ces lieux-là »[80],[81]), le tabac à priser était très en vogue, particulièrement à la cour[82]. Arrive dom Alonse, qui, reconnaissant dom Juan, veut obtenir vengeance sur-le-champ. Car bien que l'invention en parût assez de sa façon, on la trouva néanmoins si mal exécutée que plutôt que de la lui attribuer, on aima mieux la faire passer pour une méchante copie de quelqu'un qui l'avait vue représenter, et qui, en ajoutant des lambeaux à sa fantaisie à ce qu'il en avait retenu, en avait formé une pièce à sa mode[at]. Les deluges, la peste et la famine sont les suites que traisne après soy l‘Atheisme, et quand il est question de le punir, le Ciel ramasse tous les fleaux de sa colere pour en rendre le chastiment plus exemplaire[x]. La statue opine du chef. "El mito de don Juan y el cuento tradicional de "El cadáver ofendido" (ATU 470A)". A man enters with the news that Dom Juan is in danger — twelve men on horseback are looking for him. Le couple maître et valet au théâtre existait avant Molière, on le trouve déjà dans la comédie espagnole[122] ou italienne[126]. Rien en tout cas ne permet d'affirmer, comme on l'a fait souvent, que Molière, en mutilant cette scène, obtempéra aux ordres d'une quelconque autorité, religieuse ou politique, et moins encore qu'il procéda alors à d'autres modifications visant à édulcorer son propos. », Telle n'est pas la lecture que la plupart des historiens ont faite et font encore de cet épisode. C'est elle également que Nicolo Castelli (pseudonyme du moine Biagio Augustelli de Lucques, secrétaire du prince-électeur Frédéric Ier de Brandebourg) choisit d'utiliser pour la traduction italienne qu'il fait paraître à Leipzig en 1697[71]. Du point de vue des querelles, il y a donc bien une dimension religieuse en débat[44]. Seule l'édition parisienne de 1682 indique qu'il s'agit de la Sicile. Victor Hugo, grand admirateur de Molière, mais plus grand admirateur encore de Shakespeare, se montre ici particulièrement réservé[76] : « … L'observation donne Sedaine. Derrière l'effrayant soupeur de marbre, on voit le sourire de Poquelin : le poète, ironique à son prodige, le vide et le détruit ; c'était un spectre, c'est un mannequin. La statue du Commandeur, arrivée en dernier, refuse de partager son repas, mais l’invite à son tour à dîner le lendemain. Molière n'avait alors pas achevé de mettre la pièce en vers, et c'est dans le même état d'inachèvement qu'elle est reprise. In gratitude to Dom Juan for saving him from robbers, Dom Carlos persuades his brother, Dom Alonso, to postpone his revenge. La harangue burlesque de Sganarelle, sans rapport apparent avec les différents thèmes abordés dans la pièce, a donné lieu à de nombreux commentaires. Parascolaire. La confrontation de ces deux personnages est l'un des ressorts majeurs de la pièce[125]. On peut noter que dans sa versification, Thomas Corneille adaptait déjà la première version : « Un grand seigneur méchant est une étrange affaire. « Le Dom Juan de Molière et la tradition de la dramaturgie baroque », Traité de la comédie et des spectacles, selon la tradition de l'Église, tirée des Conciles et des Saints Peres, Continuation des mémoires de littérature et d'histoire, Le Nouveau Festin de pierre ou l'Athée foudroyé, tragi-comédie, Le Festin de pierre, comédie mise en vers sur la prose de feu Mr de Moliere, Réfutation des sentimens relachez d'un nouveau théologien touchant la comédie, Discours sur la comedie. » Il s'agissait, en terminant sur une note comique, de casser l'impression dramatique suscitée par l'engloutissement de dom Juan. Dans son adaptation, non seulement le Commandeur n’a pas de nom, mais Elvire n’est pas sa fille, et « le titre reste pour ainsi dire en l’air, comme pour signifier d’emblée l’appartenance de la pièce à une tradition dont l’auteur ne se réclame pas et pour le décharger de ce qu’elle peut avoir d’extravagant »[15]. Voir Gui Patin, lettre à André Falconnet, 25 février 1665, dans Lettres de Gui Patin, éd. Ce même texte de Dorimond retitré sera plusieurs fois réédité au cours des années suivantes (1674, 1679[59], 1683, 1691), mais alors carrément sous le nom de « J.B.P. ». », L'historien de la littérature conclut ainsi son analyse de la querelle : « Le fait que la pièce n’ait été ni reprise ni éditée par Molière lui-même semble indiquer qu’il s’est trouvé en danger devant ces critiques[45]. Sganarelle est le valet de Dom Juan : il le suit partout et est présent dans presque toutes les scènes sauf une. Ce succès donne lieu à une « querelle dans la querelle », opposant Pépingué à son collègue Gabriel Quinet. Elvire, femme de Dom Juan. Puis c'est dom Louis, son père, au comble de l'exaspération, et dont il traite les remontrances avec mépris. Comme il est peu instruit, ses raisonnements sont frustes mais pleins de bon sens. Cependant, il représente une exception, car il n'est pas le valet de la comédie d'intrigue dans la lignée de Scapin, dont l'absence de morale et les fourberies encouragent le maître dans le vice[127] et lui permettent d'obtenir ce qu'il souhaite[128]. Pour des raisons que l’on ignore — intervention de Molière ? Défenseur timide et maladroit de la morale, il est sensible aux nobles sentiments et à la douleur d'autrui. La Violette, Ragotin, laquais de Dom Juan. La Grange tient le rôle de dom Juan ; le reste de la distribution est incertain. Le texte sera imprimée en avril 1670, avec un avis au lecteur dans lequel Rosimond fait très librement l'éloge de son célèbre confrère : « Ce n'est pas d'aujourd'hui qu'on t'a présenté ce sujet. SGANARELLE, valet de Don Juan. Il ne montre aucun repentir même devant le corps de ses victimes. ». After a few words of appreciation for snuff tobacco, Sganarelle speaks with Guzmán, the squire to Donna Elvira. La résurgence, en 1666, de la querelle de la moralité du théâtre, qui occasionne la publication d'ouvrages très hostiles au spectacle dramatique, attire de nouveau l'attention sur ce que les dévots considèrent comme des provocations. », La pièce sera imprimée et mise en vente au mois d'octobre suivant par le libraire Charles de Sercy, avec une longue épître dédicatoire « À Monsieur de Corneille, à ses heures perdues », et précédée d'un avis au lecteur dans lequel l'auteur justifie cette publication en expliquant que, « [ses] compagnons, infatués de ce titre du Festin de Pierre ou du Fils criminel, après avoir vu tout Paris courir à la foule pour en voir la représentation qu’en ont faite les comédiens italiens, se sont persuadés que si ce sujet était mis en français pour l’intelligence de ceux qui n’entendent pas l’italien […], cela nous attirerait un grand nombre de ceux qui ne s’attachent pas à cette régularité si recherchée mais si peu trouvée jusqu’ici, et que, pourvu que la figure de Dom Pierre et celle de son cheval fussent bien faites et bien proportionnées, la pièce serait dans les règles qu’ils demandent. Le 13 juin, alors que les Parisiens s'arrachent les Observations et que la querelle bat son plein, Louis XIV convie sa famille et sa cour au château de Saint-Germain-en-Laye, pour une grande fête quasi improvisée, qui se prolongera jusque tard la nuit. Délaissée jusqu’au milieu du XIXe siècle au profit de la version en vers que la veuve et les compagnons de Molière avaient commandée à Thomas Corneille en 1676, la pièce fut peu représentée pendant un siècle encore, jusqu’à ce qu’en 1947 et 1953, Louis Jouvet puis Jean Vilar la fassent redécouvrir au grand public. Later, he invites to dinner the statue of a man whom he recently had murdered; the statue accepts and reciprocates Dom Juan's invitation. Quelques historiens du XIXe siècle, dont Sainte-Beuve et Michelet, lui ont néanmoins cherché des modèles ou des « clefs », qu'ils ont cru trouver dans tel ou tel grand seigneur connu pour ses mœurs dissolues et/ou ses opinions hétérodoxes ; ont ainsi été cités Armand de Bourbon, prince de Conti, le secrétaire d'État aux Affaires étrangères Hugues de Lionne, son ami le duc de Saint-Aignan, le cardinal de Retz, le duc Henri II de Guise, Philippe Mancini, neveu de Mazarin, le marquis de Vardes, Armand de Gramont, comte de Guiche, Antonin Nompar de Caumont, futur duc de Lauzun[l], et d'autres encore. Dom Juan ou le festin de Pierre est une comédie de Molière en prose découpée en 5 actes. Le silence qui entoura la pièce après 1665 devait conduire Adrien Baillet à soutenir, dans un long et stimulant article consacré à « M. de Moliere », que Le Festin de Pierre, qui à la date où il écrivait n'avait pas encore été publié, « doit passer pour une pièce supprimée, dont la mémoire ne subsiste plus que par les Observations qu'on a faites contre cette pièce et celle du Tartuffe »[43]. Certains auteurs modernes ont souligné le réalisme avec lequel Molière aurait portraituré, dans cette figure d'aristocrate libertin, le représentant d'une caste qui refusait de se laisser domestiquer dans le cadre de la cour de Louis XIV : « De Bénichou à Guy Leclerc, tous les commentateurs ont souligné l'objectivité historique d'une pareille peinture : le libertinage, l'abus de la puissance, l'indifférence à tout devoir social, et même à la simple existence d'autrui, autant de traits qui dessinent fort précisément une certaine caste, à un moment précis de son histoire[12].
dom juan ou le festin de pierre personnages 2021